讀葉嘉瑩《杜甫秋興八首集說》試譯(其一)

 

   

唐·杜甫

其   一

玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。

江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。

丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。

寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。

试译一:

湿重的露水,凝透了漫山丹枫,冥冥惨红。

湿冷的江雾,萧索着深峡孤峰,杳杳空濛。

 

迅疾的江水,翻卷着洪波巨浪,天外奔涌。

巍峙的山塞,激荡了长风密云,四合伏拢。

 

山前黄菊,两回相对,为何总是饱含泪水?

江岸孤舟,一心所系,只为故园夜夜梦回。

 

夔州城里,日光人影,处处催忙着裁剪寒衣。

白帝城外,日暮江涛,声声吹送杵砧的焦急。

 

试译二:

露白了,凝冻。枫红了,凄冷。

等一阵风。轻轻吹落,吹落,

顺着江流,在狭长的江面

浮沉。浮沉。一点,一点,惨红。

 

江雾,溟濛。模糊了,零乱了

冷透了,巫山数影青峰。面对着

萧萧山雨,森森暮云,

流高峡一线轻明,一直向东,向东。

 

汹汹。江间

波浪。滔滔,天外涌。

沉沉。塞上

风云。垂垂,天地拢。

 

灿灿黄菊,伏在山崖。

醒着。分明了一回迷梦,

睡了。暗淡过几处心痛。

崖边的小船,装不下,也载不动。

 

小船啊——且系着,系着。系一种

乡思,注一段乡愁,还任尘封。

寒衣无寄。客袍待洗。

立一壁江崖,送一江愁心,夜夜随风。

 

 

 

网友评论

5条评论

发表

网友评论

5条评论

发表

最新评论

02月11日 12:57

01月31日 08:30

01月31日 07:33

01月30日 05:51

01月28日 13:19

推荐文章

彩龙

Copyright © 2008-2022 彩龙社区 版权所有 All Rights Reserved.

免责声明: 本网不承担任何由内容提供商提供的信息所引起的争议和法律责任。

经营许可证编号:滇B2-20090009-7

下载我家昆明APP 下载彩龙社区APP